Episode 151 – Bardas Sclerus

The armies of Skleros and Phokas clash (from the Madrid copy of the Chronicle of John Skylitzes)

The armies of Skleros and Phokas clash (from the Madrid copy of the Chronicle of John Skylitzes)

The Iviron Monastery on Mount Athos

The Iviron Monastery on Mount Athos

The civil war continues with Bardas Sclerus and Bardas Phokas locking horns. Although the Imperial side emerge victorious, the price is years of tension with their new Domestic.

Period: 977-983

Download: Bardas Sclerus

RSS Feed: The History of Byzantium

If you want to send in feedback to the podcast:

– Either comment on this post.

– Or on the facebook page.

– Leave a review on Itunes.

– Follow me on Twitter.

Advertisements
Categories: Podcast | 8 Comments

Post navigation

8 thoughts on “Episode 151 – Bardas Sclerus

  1. ArcticXerxes

    At about 29:20, the phrase “Meanwhile Lekapinos’s ability to form working relationships had kept him in power for half a century” is repeated.

  2. Kevin

    Question: I don’t speak any Greek, old or new, but since Basileus is Vasilevs, shouldn’t Bardas in fact be Vardas and Basil Vasil, as in slavic and other languages in the region, where the name comes straight from Greek (I believe) and sounds something like Vasilyi (Russian) or Vasile (Romanian) ?

    • Yes I think that’s right. Back in the crisis period before the siege of 717-18 there was an Emperor who I called Vardan the Armenian. I followed one particular translation at the time but could easily have called him Bardaanes (I think). In general I follow the more famous anglicised names when someone is well known. So Basil, Constantine, John etc rather than how it should sound in Greek. You may already know this but at the beginning of ep 116 I gave my reasons for pronunciations 🙂

      • Kevin

        Yes, I do remember you taking about your reasons, and listening again to that segment I find them very reasonable. Don’t you think though that perhaps simply mentioning the original pronunciation, accents and all, just for reference, at least for Greek names, would add to authenticity along the lines of sprinkling insights into the Roman life of the time, which you have done along the course of the podcast ? Just a suggestion, I for one would be keen to find out what it sounded like at the time -just like I would like to see how Constantinople looked at the time or how people were dressed — simply the audio dimension of things.

    • I’m reluctant to add too much more alternate pronunciation but I will do my best. I did in passing refer to Nicephorus and John by how those names sounded in Greek, so if it comes up organically I will do.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: